为什么我要做接待员呢?因为我是
* 好像一切和N有关事情都可以打倒B女王。。。
路人乙:
Blair: I’
Chuck: Actually, I prefer them when they’
Blair: No more excuses. Serena must have the hottest date ever. If he’s got plans, he’ll change them. If he’s got a girlfriend, he’ll dump her. If he’s out town, he’
Leave to Blair Warldof to know that bitches don’
我爱你,N,一直是,永远会。
Lily:Those twenty years—they have to count for sth, don’
嗯,不好意思。
* Bitches don’
她和Blair非常要好。
这句话非常之bitchy。。
Blair: It’s enuff when I say it’
Chuck: Why should be chosen to be an usher? I’
* 多么希望RL在一起。。
你也是,你可以说出这些话来,你就是很棒。
这究竟是怎么回事?
——你不属于N,从未属于,永远不会。
我说够了才是够了。
* 囧~这句话万能
你好,Celia,我很想说很高兴见到你,不过我很清楚你不喜欢被欺骗。
目击——C失去了一样没人知道的东西,他的心。
——对于你之前说的(之前他说了I love you) ,我也爱你,一直是,永远会。
——真是经典阿。
如果是新的那它就不是传统了。
Blair: Because it’
R,离开我的生活。
选择你的阵营,或者干脆躲起来吧。
不过,为一个喜欢S的人倾倒,我猜你已经知道那是种什么感觉了,不是吗。
外表冷淡,内心热情似火。
Gossip girl: As you may’ve guessed, upper east siders, prohibition never stood a chance against exhibition, it’
Blair: Don’
* 女人之间的战役一般都用cat fight,因为女人打架都像猫一样又叫又抓。。
Gossip: Spotted Chuck Bass losing sth no one knew he had begin with—
* 这句Lily说得很温柔,很美,不过个人感觉这句话是欲擒故纵。。
* G,表太得意噢
Serena: I didn’
B’
很抱歉我吻了你,这么做是因为我觉得他应该知道失去你的滋味,相信我,那一点也不好玩(愉快)。
常言道,不管事实如何,人们总是只看到他们想看到的。有些人可能会退一步,然后发现他们一直都在原地。
嗯,我尽力去做了。
* 艾。。。当时觉得B好可怜。。
* 帅~以上两段话只能用GG下面这句话来点评,有这样的朋友,谁还要什么军队?
——如果我告诉你G现在在哪里你会怎样?
喂,我们是好姐妹阿,你是我的家人,你的事情就是我的事情,你说什么都不能把我赶走的。我爱你。
Gossip girl: I bet you’
Little J,给你一个小忠告,爬得越快,跌得越疼。
——你最好不是我老婆。
我就和你一个人说/你不要去告诉别人。
Serena: I don’t wanna take anything, it’